Bis zu den Olympischen und Paralympischen Sommerspielen in Tōkyō 2020 möchten die japanische Regierung und die Reisebranche 40 Millionen Besucher pro Jahr ins Land holen. Jedoch kommt es bei einer Japanreise hin und wieder zu Verwirrungen. 2018 veröffentlichte die japanische Tourismusbehörde die Ergebnisse einer Umfrage zu den häufigsten Hürden, denen ausländische Touristen in Japan begegnen.
Kommunikation: Wie kann ich mich mit den Angestellten vor Ort austauschen?
Laut der Umfrage der Tourismusbehörde ist die Sprachbarriere das größte Problem für ausländische Besucher in Japan. Sie erschwert die Kommunikation mit den Angestellten diverser Einrichtungen vor Ort. Direkt danach folgen die geringe Anzahl mehrsprachiger Ankündigungen und unverständliche Informationen, etwa auf Anzeigetafeln und Karten. Trotz zahlreicher Maßnahmen, mehrsprachige Informationen für ausländische Touristen zur Verfügung zu stellen, ist der aktuelle Status quo noch nicht befriedigend. Eine Gegenmaßnahme des Kommunikationsministeriums ist die Stimmübersetzungs-App VoiceTra, die viel Aufmerksamkeit auf sich zieht. Sie übersetzt in 31 Sprachen, unter anderem vom Deutschen ins Japanische. Der Download und die Benutzung der App sind kostenlos. Wenn Sie etwa beim Einkaufen nach einer anderen Größe fragen wollen, wenn Sie die Abfahrtszeit eines Zuges erfragen möchten, wenn Sie im Krankenhaus Ihren Gesundheitszustand schildern möchten – die App ist in zahlreichen Situationen anwendbar und für Reise-Unterhaltungen gut geeignet. Laden Sie sie am besten vor Ihrer Reise nach Japan herunter.

WLAN: Gibt es öffentliche WLAN-Spots?
Seit einigen Jahren setzen sich die lokalen Regierungen dafür ein, für den Tourismus und zum Katastrophenschutz WLAN öffentlich zugänglich zu machen. In Tourismuszentren und Knotenpunkten des öffentlichen Verkehrs werden daher immer mehr WLAN-Spots installiert. Auch viele Restaurants und Kombinis bieten nach einer Registrierung mit der Email-Adresse kostenlosen Internetzugriff an. Benötigen Sie etwa für Ihre Arbeit eine dauerhafte Verbindung mit dem Internet, gibt es SIM-Karten für begrenztes Datenvolumen auf Ihrem Smartphone. Für ein hohes Volumen bieten sich auch mietbare Pocket Wi-Fi-Geräte an.

Straßennamen: Wie finde ich die richtige Adresse?
In Deutschland setzen sich Adressen aus dem Straßennamen und der Hausnummer zusammen. In Japan wird jedoch größtenteils das Blocksystem verwendet, das Adressen in größere und kleinere Verwaltungseinheiten gliedert. Adressen außerhalb dieses Blocksystems können schwer zu finden sein. Auf den Namen der Stadt (市) folgen ggf. der Name des Bezirks (区) und des Ortsteils (町), gefolgt von der Nummer der Stadtteils (丁目), des Häuserblocks (番地) und der Hausnummer (号). Gegebenenfalls wird auch die Appartementnummer (号室) angehängt. Wenn Sie tatsächlich auf der Suche nach einer Adresse sind, können Sie sich an den Anzeigetafeln in den Stadtvierteln orientieren. Auskunft über den Block geben auch die vertikal angebrachten blauen oder grünen Schilder an Häusern oder Straßenmasten.

Im Notfall: Welche Notrufnummern sollte ich kennen?
Unter der 119 erreichen Sie einen Krankenwagen oder die Feuerwehr. Mit der 110 rufen Sie die Polizei zu Ihrem aktuellen Standort, etwa wenn Sie einen Unfall oder einen Diebstahl melden möchten. In Tōkyō erreichen Sie, wenn es sich nicht um akute Notfälle handelt, mit #9110 die allgemeine Beratung der Polizei.
119: einen Krankenwagen rufen
1 Die 119 gilt sowohl bei Bränden (kasai 火災) als auch für die Rettungshilfe. Wenn Sie beim Anruf gefragt werden, worum es sich handelt, sagen Sie also „Rettungshilfe“ (kyūkyū 救急).
2 Nennen Sie die Adresse, zu der ein Krankenwagen kommen soll.
3 Nennen Sie die Verletzungen.
4 Nennen Sie Ihr Alter.
5 Nennen Sie Ihren Namen und die Telefonnummer.
6 Nach dem Ende des Gesprächs bereiten Sie alles vor, was Sie im Krankenhaus benötigen.*
*Reisepass, Bargeld, Kreditkarte, Medikamente

Hitzschlag in Japan |
Der Somme kann über 35 °C heiß werden. Jedes Jahr werden ca. 40.000 Personen mit Hitzschlag (Schwindel, Krämpfe, Ohnmacht) ins Krankenhaus eingeliefert. Wegen der hohen Luftfeuchtigkeit ist die ausreichende Flüssigkeitszufuhr essenziell. Achten Sie auf das Tragen angemessener Kleidung und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung durch Sonnenhüte. |
110: eine Straftat melden
- Uhrzeit, Ort und Art des Vorfalls
- Adresse oder genaue Ortsbeschreibung
- Schilderung des Schadens und ggf. der Verletzungen beteiligter Personen
- Beschreibung des Täters (Geschlecht, Alter, Kleidung, Fluchtverhalten)
Den richtigen Ort beschreiben |
Bitten Sie am besten andere Passanten, Ihnen zu helfen, den Ort des Vorfalls zu beschreiben. Um sicher zu gehen, gibt es jedoch an Verkehrsschildern und Straßenmasten Kontrollnummern, die die Position innerhalb der Stadt angeben. |
Polizei: Was ist ein kōban und wann ist man hier für mich da?
Ein kōban ist eine Polizeidienststelle, in der Beamte im Schichtdienst tags und nachts arbeiten. Es ist eine gängige Anlaufstelle für Anwohner. Die Polizisten haben ihren Stützpunkt in der sogenannten Polizeibox und gehen von dort auf Patrouille oder reagieren auf Einsatzrufe. Die kōban-Beamten kümmern sich um Kinder, die sich verlaufen haben und nehmen verlorene Gegenstände an. Haben Sie sich also verlaufen, etwas verloren oder möchten Sie etwas abgeben, ist die Polizeibox die richtige Anlaufstelle für Sie.

Nützliche Konktakstellen bei der Japanreise
Medizinischer Dienst für Besucher aus dem Ausland
Das Tōkyōter Informationszentrum für Gesundheit und Medizin bietet telefonische Beratung zum japanischen Gesundheitswesen und zur fremdsprachigen medizinischen Versorgung an.
Sprechzeiten: 9:00-20:00 Uhr
Tel: 03-5285-8181 (Englisch, Chinesisch, Koreanisch, Thai, Spanisch)
Versorgungs- und Zulassungsdienst für internationale Patienten in Japan (JMIP)
Das Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Soziales listet zertifizierte medizinische Einrichtungen auf, die die Versorgung von internationalen Patienten gewährleisten.
http://jmip.jme.or.jp/
Konsumenten-Hotline für Touristen
Das Zentrum nationaler Konsumentenangelegenheiten bietet eine Telefonhotline an und berät bei kaputt gegangenen Produkten ebenso wie bei zu hoch ausgestellten Rechnungen.
Sprechzeiten: 10:00-16:00 Uhr (nicht am Wochenende, an nationalen Feiertagen und vom 29.12.-3.1.)
Tel: 03-5449-0906 (Englisch, Chinesisch, Koreanisch, Thai, Vietnamesisch)
Sicherheitshinweise
Die japanische Fremdenverkehrszentrale bietet neben Eilmeldungen zu Erdbeben und Tsunamis auch eine Informations-App zur Katastrophenbewältigung.
www.jnto.go.jp/safety-tips (Englisch)
Dieser Artikel wurde für die April 2019-Ausgabe des JAPANDIGEST verfasst und für die Veröffentlichung auf der Website nachbearbeitet.
Kommentare